■上海万博開幕セレモニー

上海始まって以来の大イベント、夜空に10万発の花火が打ち上げられた。
この圧倒的な光景の一部始終を肉眼で見ることは叶わなかったが、TVの実況中継で全容が把握できた。
e0094583_984176.jpg

159年にわたる万国博覧会史上、最大規模という上海万博の前夜祭を兼ねた開幕式が30日午後8時10分、上海万博公園内の文化センターで行われ、1日から10月31日までの184日間にわたる一大イベントのスタートを切った。
在159年的世博会(EXPO)历史上规模最大的上海世博会于北京时间4月30日晚8时10分在上海世博公园内的文化中心举行开幕庆典,进入了184天的大长征。本届世博会将从5月1日举行到10月31日。

上海万博には189ケ国・地域、57国際機関が参加、史上最大規模の開催となった。予想観客数は7000万人(外国人客500万人含む)とされている。
本届世博会共有全世界189个国家和地区,以及57个国际组织参展,创下历届最大规模。预计游客人数将达7000万名,其中包括500万名外国游客。

開幕式には胡錦濤主席、習近平副主席、李克強副首相ら中国の最高指導部が多数出席した。李明博大統領やサルコジ仏大統領ら、世界20カ国の首脳を含む約400人の各国指導者も出席し、開幕を祝った。
出席开幕式的中国高层领导人有中国国家主席胡锦涛、副主席习近平、副总理李克强等。韩国总统李明博和法国总统萨科齐等包括全世界20个国家领导人在内的400多名各国高层人士也出席。

2時間近く行われた開幕式は、中華意識が強く現れていた2008年の北京五輪開幕式と違い、さまざまな国の歌手や舞踊団が繰り広げる多彩なパフォーマンスで構成されていた。民族的な色彩を極力薄め、世界の人々に中国のソフトな一面を印象づけようという努力が現れていた。
当天的开幕式持续近2个小时。不同于强烈表现出中华意识的2008年北京奥运会,由多国歌手和歌舞团为全世界观众献上一场丰富多彩的演出盛宴。在当天的演出中可以看出,中国试图尽量减少民族色彩,努力向全世界的人表现出中国平易近人的一面。

胡主席はこの日、歓迎夕食会や開幕式に劉永清夫人を伴い登場するなど、異例づくしだった。中国の最高指導者が公の場に夫人を伴うのは珍しい。ジャン=ピエール・ラフォン博覧会国際事務局(BIE)議長が、祝辞の冒頭部で「尊敬する胡主席…」、最後に「円満な成功を祈る」と中国語であいさつすると、会場には笑い声が響いた。
当天,胡锦涛破例与夫人刘永清女士一起出席欢迎晚宴和开幕式。中国最高领导人与夫人一起出席正式场合的情况非常罕见。国际展览局(BIE)主席让-皮埃尔-蓝博在致辞时,用生硬的中文说出开头的“尊敬的胡锦涛主席……”和结尾的“预祝圆满成功”,引发了一阵笑声。

1時間の室内パフォーマンスが終わった後、出席者らは黄浦江沿いに設けられた野外観覧席に移動、開幕を祝う花火を楽しんだ。
历时1小时的室内演出结束后,与会者们转移到设在黄浦江边的户外观众席,观看了开幕烟火表演。

e0094583_155273.jpg
e0094583_1555928.jpg
e0094583_156983.jpg




開幕式実況中継の詳細はMoreをクリックしてください。













[PR]
by officemei | 2010-05-01 00:36 | ■上海