■夢のバレンタインデーディナー宿泊プラン

夢のバレンタインデーを! 9.9万元の宿泊プランが登場
バレンタインデー(中国語では情人節)を間近に控えた北京香格里拉飯店(北京シャングリラホテル)は、「夢のバレンタインデーディナー宿泊プラン」と称して、9万9999元(約146万3257円)の超豪華プランを打ち出した。北京市内のホテルがこれまでにバレンタインデーにちなんで販売した宿泊プランとしては最高額となる。8日付で北京現代商報が伝えた。

このプランを購入した恋人たちは、まずホテルが用意したメルセデスベンツでホテルに到着。ディナータイムには、フランス政府の元お抱えシェフが腕をふるったフレンチのフルコースを堪能できる。さらに宿泊する部屋は、スパ設備が整ったプレジデントルーム。部屋に入る際には、ホテル側から99本のバラが贈呈される。そして極め付けは、1カラットのダイヤモンドリングのプレゼント!恋人たちは、最高にゴージャスなバレンタインデーの夜を過ごすことができる。
ホテル関係者によると、このプランはカップル一組の限定販売で、ターゲットは若くして財を築き上げた青年実業家。「(高額でも)まったく問題ない」と売る自信は満々だ。
彼女のハートを射止めたい北京男性にとってはもはや高くない買い物か?

(以下は中国語)


北京商家推出99999元情人节套餐 并且仅售一款
7日,北京香格里拉饭店高调对外宣布,在今年情人节应景打造一款报价高达99999元的情人节梦幻套餐。该报价创造了京城酒店业历史上情人节相关产品的最高价纪录。 据北京香格里拉饭店方面介绍,除了在入住时获赠99朵红玫瑰外,购买该天价套餐的情侣将能享受到奔驰豪华轿车迎接,入住拥有独立SPA设备的豪华总统套房,并由来自法国的行政总厨量身定制五道佳肴,还配有专业的管家提供私人的用餐服务,同时赠送一款重达1克拉的精美钻戒。 饭店相关负责人表示,该套餐今年为首次推出,且仅售一款。“目标消费者就是那些年轻富豪或时尚名流,成交应该不成问题。”不过,有酒店人士一针见血地指出:“这不过是饭店自身在自我炒作罢了。”
[PR]
by officemei | 2006-02-10 11:23 | ■北京