■情人節(St. Valentine's Day)

日本では、女性から男性に想いをこめてチョコレートを贈る。
中国では、男性から女性に花を贈る。
クリスチャンでもないのにバレンタインデーはもう定着してしまった。
明日2月14日はバレンタインデー。
e0094583_18274110.jpg

さて、
昨年、上海の豪華バレンタインディナー。
専用車による送迎、専属ウエイターによるサービス、優雅なキャンドルサービス、外灘の夜景を満喫できる二人だけの専用個室、〆て20,000元で予約殺到。

北京のホテル豪華宿泊プラン。
北京のとある5つ星ホテルは、「夢のバレンタインデー・ディナー宿泊プラン」と称して、99,999元の超豪華プランを打ち出した。
メルセデスベンツによる送迎、フレンチのフルコース、スパ設備のあるプレジデントスイート、99本のバラの贈呈、1カラットのダイヤモンドリングをプレゼント・・・
まさに究極のバブル!

今年は金融危機のあおりを受けて総体的に派手さは少なくなった。
Do It Yourself.
DIYつまりは自分で作ったモノをプレゼントに、といった風潮が見える。

e0094583_1828690.jpg

それはそうと、バレンタインデーが終わると、生花(薔薇)の需要はがくんと落ちて、代わりに“応急避妊薬”が飛ぶように売れるのだそうだ。

若いカップルはバレンタインデーに衝動を抑えきれず、事が終ってのちに慌てて“応急避妊薬”を買いに走る。“事後補救”ということか。

上海のあるドラッグストアの店長の話によれば、去年の同時期には通常一日に100ケース前後の売り上げが、バレンタインデー翌日には200ケースに達し、今年はそれを見越して事前に在庫を増やしたそうだ。

この“応急避妊薬”、その方面の知識が無いのでどんなものなのかわからないが、72時間以内に服用すれば効力があるらしい。

つわものどもの夢のあと・・・

e0094583_18284772.jpg

有時我會幻想,
和你見面時萬一情不自禁,
我會不會衝動的吻你,
那時可能也顧不了別人的眼光,
只想更靠近你一點・・・


寶貝・・・
雖然這個情人節我不能和你一起度過,
不能送給你早應該屬於你的玫瑰花,
但是我會用我對你的愛情澆灌這火紅的玫瑰花,
等你來拿.
祝寶貝情人節快樂!
e0094583_18291928.jpg

[PR]
by officemei | 2009-02-13 18:30 | ■上海