<   2011年 02月 ( 16 )   > この月の画像一覧

矢板明夫氏(産経新聞北京特派員)のコラム「中国ネットウオッチ」。
硬軟いづれの話題も実に面白い。以前の同社女性特派員の記事と比べればはるかに当意即妙。
矢板氏は1972年天津に生まれた残留孤児2世、日本帰国後、慶応大学卒業、松下政経塾入塾、2000年には中国社会科学院日本研究所特別研究員、2002年から産経新聞社記者、という経歴だそうだ。

なんだかんだとのたまう向きもあるが、中国・台湾関連の記事については「産経新聞」を読むべし。

e0094583_921440.gif
で、その矢板明夫氏のコラム「中国ネットウオッチ2010.12.25」から。

日本の美少女グループが人気 反日教育の影響低下?
(日本美少女组合人气十足,中国反日教育影响微弱?)

「この掲示板には一つだけ規則がある。アイドルのマイナスイメージにつながる書き込みをしないことだ」と中国語で書かれていた。その下に日本の人気アイドルグループ、AKB48の集合写真が大きくアップされていた。掲示板の名前は「AKB48粉糸倶楽部」。「粉糸」は英語の「ファンズ」と発音から来た中国語の当て字で、「AKB48のファンクラブ」という意味だ。
(“这个BBS只有一条规则,那就是不许发布偶像的负面消息”,这行中国语赫然入目。其下张贴着大大的日本人气偶像组合AKB48的集体照。BBS的名称是“AKB48粉丝俱乐部”。“粉丝”是中国语里的假借字,源自英语里“FANS”的发音;意思就是这个BBS是“AKB48粉丝俱乐部”。)

中国の検索大手「百度」で「AKB48」で検索すると、約300万件がヒットした。この数は、対中強硬派として、中国メディアに最近よくたたかれすっかり有名人となった前原誠司外相の120万件の倍以上だ。AKB48が中国でいかに注目されているかがうかがえる。
(用中国的搜索引擎巨头“百度”搜索“AKB48”,得到约300万个搜索结果。这个数目是最近屡遭中国媒体抨击,业已出名的对中强硬派前原诚司外相的搜索结果的一倍还多,前原诚司外相的搜索结果是120万个左右。从中可以窥见AKB48在中国是何等地受到瞩目。)

「AKB48粉糸倶楽部」以外にも、「AKB48粉糸団」「AKB48的粉糸」など中国人が作ったAKB48のファンクラブや掲示板などはネット上に10個以上見つかった。その中に、AKB48の公式ホームページから転載された新曲、コンサート情報などがアップされているほか、メンバーの写真や個人情報などがアップされ、「○○の7歳の時の写真を入手した」「○○は最近元気がなくつかれているのではないか」といった書き込みであふれ、日本のファンクラブの掲示板の内容とほとんど変わらないが、出演した日本のテレビ番組の動画が多くアップされ、著作権を保護する意識がほとんど見られないのが特徴だ。
(除了“AKB48粉丝俱乐部”,在网上还找到了10多个中国人制作的AKB48的粉丝俱乐部及BBS,诸如“AKB48粉丝团”,“AKB48的粉丝”等。这些粉丝俱乐部及BBS上除了转载AKB48官网上的新歌,活动消息外,还上传AKB48成员的照片和个人信息;充满了“得到了XX7岁时的照片”,“XX最近好像无精打采啊”之类的留言,内容与日本的粉丝俱乐部BBS上的内容几乎没有差别;但那些地方上传了很多AKB48参演的日本电视节目的视频,著作权保护意识微薄,这是中国的AKB48粉丝俱乐部及BBS的特征。)

主なメンバーの愛称も中国風に訳され呼ばれている。渡辺麻友さんの愛称「まゆゆ」は漢字の「麻友友」となり、前田敦子さんの愛称「あっちゃん」は「阿醤」となった。
(组合主要成员的爱称的中国语翻译,也很“中国风”。渡边麻友的昵称“まゆゆ”被翻译成汉字“麻友友”,前田敦子的昵称“あっちゃん”则被翻译成“阿酱”。)

中国語の独自の愛称を持つ人もいる。日本では「こじはる」と呼ばれる小嶋陽菜さんはなんと、「白菜」または「白菜女王」と呼ばれる。中国人は名前のなかに「菜」という漢字を使うことは珍しいため、面白がってつけられたとみられる。
(也有成员拥有独特的中国语昵称。在日本昵称“KOJIHARU”的小嶋阳菜,在中国的昵称是“白菜”或“白菜女王”。由于中国人在名字里很少使用“菜”这个汉字,可以说中国人是为了有趣好玩,而起了这种昵称。)

AKB48に限らず、「モーニング娘。」(中国語、早安少女組)「嵐」などの日本のアイドルグループも中国で人気を博しており、それぞれについての「粉糸団」がある。共産党宣伝部が支配している中国のメディアでは規制が多く、中国発のアイドルグループはほとんど育っていない。
(不光是AKB48,“MORNING娘”(中国语 早安少女组),“岚”等日本偶像组合也在中国搏得人气,各有各的“粉丝团”。共产党宣传部支配下的中国媒体间规矩很多,几乎没捧出过什么中国原产的偶像组合。)

台湾や香港の芸能人のファッションや音楽の人気は高いが、台湾や香港の芸能界は日本からの影響を受けているため、中国の若者から見れば、日本のアイドルたちは流行の最先端を代表しているようだ。
(台湾和香港艺能人的流行度及音乐的人气虽然很高,但台湾香港的艺能界一向受日本的影响,因而在中国的年轻人看来,日本的偶像就代表了流行最先端。)

掲示板の中には「政治的な書き込みを禁止する」との主催者のただし書きが添えられている場合もある。沖縄・尖閣諸島(中国語名、釣魚島)付近で9月に起きた中国漁船衝突事件以降、中国のネットは日本批判の書き込みであふれ、日本のアイドルクループのファンクラブの掲示板にも「釣魚島を返せ」という書き込みが寄せられたようだが、これに対し「ピュアなところを汚さないで!」などといった反発が一斉に押し寄せた。
(有的BBS上,版主附文提醒“禁止发布政治性留言”。自9月在冲绳尖阁诸岛(中国语名称 钓鱼岛)附近发生中国渔船冲撞事件后,中国的网络上到处都是谴责日本的留言,日本的偶像组合的粉丝俱乐部BBS上也有“还我钓鱼岛”之类的留言,对此,粉丝群起反驳,留言称“不要污染这块纯洁的地方!”。)

内容などから見れば、書き込みをしているのは、10代半ばから後半にかけた中高生が最も多いと推測される。その上の20代から30代前半の世代は最も反日教育に力を入れた江沢民政権(1989-2003)の下で学校教育を受けており、日本に対しもっとも厳しい感情を持っているとされるが、対日関係を重視する胡錦濤政権はこうした教育を減らしている。その結果、中国の10代の若者の反日感情は少し緩和しているような印象だ。
(从内容来看,推测留言的多是15岁至18岁的初高中生。年龄再大些的20岁至35岁的这批人是在反日教育最“给力”的江泽民政权(1989-2003)下接受的学校教育,对日本更为反感,而重视对日关系的胡锦涛政权减弱了这种反日教育,其结果,给人的印象就是中国10多岁的年轻人的反日感情似在渐渐缓和。)
[PR]
私が台湾にかまけて、まだ上海に戻る予定がたたない今、「中東の火」が上海ほか中国各地にも飛び火したようだ。

e0094583_724415.gif2011.2.21 07:42 産経ニュースより;
民衆によるデモが政権崩壊に結びついたチュニジアの「ジャスミン革命」にならい、北京や上海など中国の13の都市で20日、一党独裁打倒などを求める集会がインターネットで呼びかけられ、このうち上海市内では、集まった若者ら少なくとも6人が公安当局に身柄を拘束される騒ぎがあった。
中国当局は集会の呼びかけや中東アフリカ情勢の検索制限などネット規制も強めて、神経をとがらせている。
この日の呼びかけは南京や天津、広州なども含む各地で午後2時(日本時間同3時)に、共産党一党独裁体制の打倒や私有財産権の保障、報道や言論の自由のほか、司法の独立など民主化を求めるスローガンを一斉に叫ぶよう提唱した。
上海市内の集合場所に指定された人民広場近くでは午後2時すぎ、呼びかけに応じて集まった中国人の若い男性4人が立ち話をしていたところ、このうち3人が警官らに理由なく連行された。さらに、共産党批判を叫んだ年配の女性1人と近くにいた男性2人も連行されて、騒然となった。
江蘇省南京では呼びかけに応じて民衆約50人が繁華街に集まったが、警察隊に取り囲まれてにらみあいとなり、解散させられた。
北京市内の天安門広場では、私服を含め数百人の警官が人の流れに目を光らせたほか、数十台の警察車両が集まって異様な雰囲気につつまれた。集会場所に指定された繁華街の王府井周辺でも厳重な警戒態勢がしかれたが、集会は行われなかった。通行人の男性がデモ参加者に間違われて連行されそうになる場面もあった。
北京在住の民主化運動関係者によると、複数の民主活動家と人権活動家は19日夜に警察当局から「20日には外出しないように」と警告された上、同日早朝から複数の警官が自宅周辺を取り囲むなど、事実上の軟禁状態となったという。
香港からの報道では、中国全土でこの日、中国当局に外出を禁止されたり連行されたりした民主活動家らは100人以上に達した。
ネット上では、20日に集会を開けなかった都市に対して今後も毎週日曜日に行動を起こすよう呼びかけられている。中国も中東アフリカ各国と同じく、食品を中心とした激しいインフレや社会の閉(へい)塞(そく)性に対する庶民の不満が強まっている。反日デモとは次元の異なる反体制運動に、中国当局は警戒を強めており、徹底的な取り締まりが行われそうだ。

中国ジャスミン革命
e0094583_9315152.gif中國茉莉花革命;(2011年2月21日・台湾自由時報)
海外華文網站近日流傳一篇文章,號召中國各地民眾二十日下午二時在北京、上海、天津及廣州等十三個城市的市中心廣場集會,以「遍地開花」方式高喊「我們要食物,我們要工作,我們要住房,我們要公平」口號,爭取改善民生、司法獨立、結束一黨專政和開放新聞自由。中共當局為此如臨大敵,北京集合點王府井附近維安警力大增,武警和特警車在場戒備,麥當勞店內也坐滿便衣公安監視群眾。

聲稱剛從北京現場返家的中國網友在英國廣播公司(BBC)留言指稱,北京王府井的麥當勞門外現場共約有七、八百人,警察有兩百多人,加上便衣警察和記者,參加者多為年輕人,另一北京網友看到,現場人山人海,他下午兩點過去時,警察正在拉扯一名手持茉莉花的青年,圍觀人數達數千人。

據英國廣播公司中文網報導,大批警察在上海人民廣場周遭戒備,傳出有三名參與聚集的民眾被帶走,過程中公安與民眾發生碰撞衝突。路透報導,兩位到現場的老人表示,他們是來抗議中國腐敗的法制體系和警察暴行。廣州人民公園附近也有大批公安車輛戒備。

在十九日的中共中央黨校會議上,胡錦濤警告,中國越來越繁榮,但面臨的社會衝突也越來越嚴重,考驗當局的控制能力。胡錦濤雖未提及網路觸發的抗爭動亂,但他強調必須進一步加強和完善資訊網路管理,提高對國內約四億五千萬人「虛擬社會」的管理水準,健全網上輿論引導機制。

為防制這波網路發動的「中國茉莉花革命」星火燎原,中國政府已針對維權民運人士展開逮捕行動,包括維權律師江天勇在內,至少已有十四人遭逮捕。美聯社引述江天勇妻子金變玲的說法報導,江天勇被公安拉上車帶走後下落不明,維權律師滕彪、許志永、江天勇等人的電話二十日都無法接通,據信已遭警方拘留。維權律師倪玉蘭告訴法新社:「這幾天,許多人權捍衛者都失蹤了(被警方拘留),其他人則被軟禁在家,行動電話完全被封鎖。」在香港,社會民主連線(社民連)二十日前往中國中央駐港聯絡辦公室(中聯辦)外示威,要求北京當局儘快釋放因茉莉花行動被拘留的人士。

中國民運人士王丹二十日在臉書撰文表示,一則網路傳言就已將整個黨國體制調動起來,中共當局的緊張暴露在全世界面前。這次網路行動非常成功,它為未來真正的人民力量的集結進行嘗試和演練。

突尼西亞、埃及等地先後爆發反政府抗爭,成功扳倒長期掌權的專制政府後,中國早已限縮在北非、中東地區抗議活動的報導,也管制網路搜尋。中國網友完全無法透過新浪微博搜尋「茉莉花」,透過熱門搜索引擎「百度」搜尋,則會出現「因為法律規則限制,無法取得搜尋結果」的字眼。

維基百科中文版二十日出現「中國茉莉花『革命』」條目,一度遭移除,後來又重新出現。但在中國政府監控和過濾網路內容的「防火長城」全力阻擋下,一般中國民眾看不到相關內容。
[PR]
日清戦争により台湾が日本に割譲されたのち、温泉文化が台湾に根付いたが、1945年の敗戦以後は衰退の一途をたどった。
しかし20世紀末、台湾に温泉ブームが再び沸き起こり今日に至っている。
台湾の温泉;
私の温泉好きは自他共に認めるところだが、毎回の台湾行では必ず温泉に行くのを楽しみにしている。確か2007年に北投温泉に行った折り、偶然加賀屋建設予定地というのをみつけた。その後何度も北投温泉を訪れているが一向に竣工オープンの兆しがなかった。
e0094583_12215592.jpg

和倉温泉加賀屋・・・「プロが選ぶ日本のホテル・旅館100選」で30年余り連続日本一に選ばれた旅館だ。
台湾人の日本観光は、中国人と違いリピーターが多いところに特徴がある。
最初は、東京・京都・大阪の訪問だが、その後は、雪の風景、温泉・癒しの旅、或いは日本情緒溢れる古い街並みを散策、といった具合だ。
そんな台湾人に人気なのが石川県和倉温泉加賀屋。「日本のおもてなしのこころ」を感じたいと大挙加賀屋を訪れる。



2008年春にはその加賀屋と石川県を舞台にした日台合作ドラマ「花の恋」が台湾で放送されたこともある。
そして2010年末、ようやく台湾加賀屋がオープンした。「台湾加賀屋;」本格的な温泉旅館の海外進出第1号だ!


[PR]
by officemei | 2011-02-22 01:19 | ■台灣
台湾のTC BANK(大眾銀行)は実に社会性に富んだCMを流すことで有名。
心に残る作品はどれも実在の物語。
夢騎士・Taiwan Dream Rangers;

馬校長的合唱團;

[PR]
by officemei | 2011-02-21 00:26 | ■台灣
e0094583_3544699.gif自覚無き中国、G20協調揺さぶる、妥協で骨抜きの懸念
(2011.2.20 01:27パリ発・産経ニュースから)


20カ国・地域(G20)財務相・中央銀行総裁会議は、世界経済の不均衡是正に向けた「参考指針」の策定で中国が激しく抵抗して協議は紛糾し妥協を余儀なくされた。

先進国は国内総生産(GDP)で世界2位の経済大国としての「自覚」と「責任」を求めたが、中国には“馬耳東風”。
G20の協調体制を揺さぶる「チャイナリスク」が改めて顕在化した。

今後の各国評価や監視対象国の選定でも中国が抵抗し、骨抜きとなる懸念はぬぐえない。

・空欄ばかりの素案
「最終的に妥結できたが、容易ではなかった」
閉幕後の会見で、議長を務めたフランスのラガルド経済・財政・産業相は、安堵の表情をみせた。
実際、会議は出はなからくじかれた。中国は18日にロシアやインド、ブラジルなどの新興国と独自に会合を開き、当初目指した4つの指標のうち「外貨準備・為替水準」の採用に反対を表明。「経常収支」についても「貿易収支」の採用を主張した。

2日目の19日の会議は紛糾。交渉筋によると、ラガルド経済・財政・産業相は、参考指針を議題の最後に先送りし、最終局面での妥協に望みをつなぐという綱渡りを強いられた。

事務レベルの会合でも、さまざまな妥協案が模索されたが、合意できず、「大臣会合に示された素案は空欄ばかり。明確な合意を目指すのか、指標リストの作成でお茶を濁すのかは、大臣会合に委ねられた」(交渉筋)という。

中国が強硬に反対したのは世界最大の外貨準備を抱えるうえ、為替水準を指標にすると、直接的に人民元の切り上げを迫られると警戒したためとみられる。

最終的に為替水準は採用されたが、経常収支は事実上、より金額の小さい貿易収支にすり替わり、中国のごり押しが認められた。

人民元問題でも、日銀の白川方明総裁が18日の講演で、「(硬直的な為替レートが)世界経済に与える影響が、従来よりも大きくなっていることを認識する必要がある」と語り、中国に自覚を求めた。
だが、中国人民銀行(中央銀行)の周小川総裁は会議で、人民元の上昇ペースは自らが決めるとの従来の姿勢を変えなかったという。
[PR]


[PR]
by officemei | 2011-02-20 03:11 | ■台灣
私はてっちゃんでも鉄道オタクでも鉄道ファンでもないが、「駅」には多少思い入れがある。
中国ではもっぱら空路で移動するようになったが、若い頃には鉄道を主に利用した。
台湾では新幹線(高鐵)が台北=高雄間を走るようになってもう何年にもなるが、在来線には現地の人の息吹が感じられて特に楽しい。
駅はそのまちまちの顔、顔にはそれぞれの表情があって厭きない・・・



[PR]
by officemei | 2011-02-19 20:35 | ■台灣
郎祖筠という女性、台湾人なら誰でも知っているスーパーマルチタレント。
映画演劇女優・監督、司会者、声優、喜劇・漫才、アナウンサー、教育指導者、ボランティア活動家etc・・・
私は1997年に台湾のTV番組「我們一家都是人」で初めて彼女に会った。
実に滑らかで聞きやすい国語(北京語)を話し、ユーモア溢れる話しぶりに聞き入ってしまった。
彼女は1965年台中生まれ、父は外省人(遼寧錦州)で満州旗人、母は客家だそうだ。
郎祖筠のBLOG;




[PR]
by officemei | 2011-02-16 00:38 | ■台灣
中正紀念堂;


国父紀念館;
e0094583_1954220.jpg
e0094583_196442.jpg
e0094583_1961344.jpg

忠烈祠;
e0094583_1841826.jpg
e0094583_18412012.jpg
e0094583_18415334.jpg
e0094583_1842375.jpg
e0094583_18421383.jpg
e0094583_18422587.jpg
e0094583_18423342.jpg
e0094583_18424426.jpg
e0094583_18425366.jpg
e0094583_1843143.jpg

台湾の儀仗兵;
[PR]
by officemei | 2011-02-13 18:37 | ■台灣




周庄夏の風景;
水郷周庄;
[PR]
by officemei | 2011-02-08 00:08 | ■江蘇